lauantai 4.7.2020 | 05:38
Sää nyt
°
m/s
  ° m/s
Sääsivulle »
Artikkeli

Sanni Aho kertoo kolumnissaan puhelutulvasta: "Ei tullut gyproc-kuormaa pihaan"

To 2.4.2020 klo 06:00

Olet lukenut 1/5 ilmaista artikkelia.

Viikko sitten maanantaina puhelin pirisi. Tuntematon numero, outo aluekoodi. Keski-Eurooppaa väitti puhelin.

Vastasin. Toisessa päässä henkilö puhui hyvin huonoa englantia. Oikeastaan ei englantia lainkaan, joten asia ei tullut selväksi. Pistin punaisen luurin soittelijalle sen enempää selittelemättä.

Päivän aikana soi useaan otteeseen ja soitot tulivat ulkomaalaisista numeroista. Näinä aikoina kaikenlaiset trollit ja huijarit nousevat esiin rakosistaan, joten epäilin numeroni joutuneen ensimmäisen vastatun puhelun vuoksi jonkinlaisen soittokoneen listoille.

Firman IT-osasto oli sitä mieltä, että numeroita ei voi pelkästään puheluun vastaamalla kaapata, vaan sillä, että soittaisin takaisin.

Tiistaina vastasin vähän vahingossakin yhteen puheluun. Siellä virolainen rekkamies kysyi huonolla suomella, puhuttaisiinko englantia. Selvisi, että olisi kuormaa tulossa purkamaan tai lastaamaan. Gyprocin ymmärsin aiheeksi, mutta keskusteluissamme oli kielimuuri.

Puhelut tulivat yleensä aamupäivisin. Lopulta keskiviikkona alkoi mitta olla täynnä ja ryhdyin vastaamaan sekä pontevasti vaatimaan koordinaatteja. Selvisi, että rekkamiehet olivat Kirkkonummella, Saint-Grobanin gyproc-tehtaan portilla. Siellä oli puhelinnumeroni esillä.

Kun viime viikon lehti oli painossa, ryhdyin selvittämään asiaa. Se selvisikin oikeastaan yhdestä numerosta ja tässä neuvo kaikille: kun asia on epämääräinen, on isommissa firmoissa ottaa yhteyttä markkinointi- tai viestintäosastolle. Siellä on niillä töin ihmisiä, jotka ottavat toimittajan soitot tosissaan ja etsivät oikeat tahot lisätietojen saamiseksi.

Näin nytkin. Ylivieskalaislähtöinen Marianne Nivala laittoi tehtaalla väen etsimään numeroani ja tarkisti samalla, että numeroani ei sentään juuri uusittuihin opastetauluihin ollut eksynyt.

Lappu löytyi etsimisen jälkeen portilta, joka oli koronaviruksen vuoksi suljettu ja yhteydenotot pyydettiin puhelimitse. Pahaksi onneksi kaksikielisen lapun englanninkieliseen versioon oli sitten kirjattu minun työnumeroni.

Soitoista päätellen ainakin viime viikolla gyproc-bisneksessä vienti veti ja tavara liikkui.

Harmi kyllä, että se kielimuuri oli suuri. Olisin voinut järjestellä levykuorman tännekin, sillä kyllä yhdelle gyproc-lastille aina keksisi käyttöä.

#